Перевод "long blast" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long blast (лон бласт) :
lˈɒŋ blˈast

лон бласт транскрипция – 31 результат перевода

All my movements had to be governed by the troupe-leader's whistle.
One long blast for "get training", two short ones for "take a break".
Then one day, the theater was destroyed by fire.
Все мои движения подчинялись сигналу свистка лидера труппы.
два коротких - перерыв. что верчу тарелку.
Однажды театр сгорел.
Скопировать
He goes to the stretch.
The pitch on the way, and it's a long high blast to right center field.
Over the fence and off the scoreboard at Shea Stadium.
Коун наклоняется, чтобы увидеть знак от ловящего.
Размахивается... бросает! Строуберри отбивает сильно!
Высоко, через всё поле, через забор... мяч удаляется от табло стадиона.
Скопировать
You have to get out of here.
We're gonna blast again. - How long you been out?
- Three months.
– Ехали бы.
– Сколько ты прохлаждался?
– 3 месяца.
Скопировать
- But you're gonna nuke the mountain. You can't get away from a nuclear blast in 20 minutes.
This facility is built to contain the blast. As long as we make it to an air lock we'll be safe.
You see that?
Это будет ядерный взрыв, от него нельзя убежать за двадцать минут.
Это помещение и построено с расчетом на такой взрыв, мы здесь в безопасности.
Видите?
Скопировать
What would we see if we could film the impact of a neutrino?
What you would see is, you would see a lightning bolt about 10 meters long, about that thick, and it
It happens in about... The entire impulse of radio waves is up and down in probably one one-hundred billionth of a second.
Что было бы, если бы мы смогли записать импульс нейтрино?
А что вы видите, когда вы вдали сверкнёт разряд молнии в десять метров длиной, очень тонкий, и загорится со скоростью света? Вы бы видите самое прекрасное в своей жизни голубоватое свечение.
Это похоже на колебание импульса радиоволн вверх и вниз со скоростью сто миллиардов в секунду.
Скопировать
A just few hours back we experience a coronal mass ejection.
We wanna see what this blast is going out in, and then we can measure then and see how long it may take
We're seeing a very huge explosion of material that's coming out and if you look at this small image here, here's the sun is covered up, and look at the mass that's been thrown out in the space.
Несколько часов назад произошел выброс коронального вещества.
Мы должны проследить куда направлен этот взрыв. Потом нужно измерить его и вычислить, за какое время он дойдет до Земли от Солнца.
Мы видим очень мощный взрыв вещества, идущий от Солнца. На этой маленькой картинке видно, что Солнце скрыто. Посмотрите на массу, выброшенную в космос.
Скопировать
Between the two of you, i think we can neutralize brainiac.
An electromagnetic blast only lasts so long.
But he's a computer.
А вы двое, думаю, мы можем его нейтрализовать.
Электромагнитный импульс недолог.
Но ведь он компьютер.
Скопировать
My platoon did some team building back in the army with this guy Terry.
We'd hide his clothes, blast music at him all night long, chase him around with a fire hose.
Um, did that make Terry feel like part of the team?
Мой взвод делал командные задания Возвращайся в армию с этим парнем Тэри
Мы прятали его одежду, слушали громко музыку у него, всю ночь напролет бегали за ним с пожарным шлангом
Хм, это заставляло Терри чувствовать себя частью команды?
Скопировать
Well, I don't know how decent I feel.
As long as you don't own a python and blast death metal at 4 AM... we're gonna be best friends.
All right.
Не знаю, можно ли меня считать приличной.
Ну, коли у тебя нет питона и ты не врубаешь дэт-металл в 4 утра... мы станем закадычными подругами.
Ладно.
Скопировать
The shrapnel inside can rip through the wall of a house and still be deadly up to 200 meters.
But because a claymore is a directional charge, most of the blast is propelled forward, which means if
Okay.
Находящаяся внутри шрапнель может пробить стену дома и все ещё быть смертельно опасной в пределах до 200 метров.
Но поскольку в мине Клеймора - заряд направленный, большая часть взрыва распространяется вперёд, что означает: если обезвредить её - не вариант, то находиться позади мины, когда она взорвется - это следующий лучший вариант действия, конечно, когда у вас есть подходящее укрытие.
Ладно.
Скопировать
Look, Mr. Torres, a-about--
I know, I know, I went a little long last time, but I got my set down to a tight twenty and this has
It's like a dream come true.
Мистер Торрес, что касается...
Да, да, в предыдущий раз я выступал дольше обычного, но в этот раз я ограничусь 20 минутами, это настоящий праздник для меня.
Мечта сбывается.
Скопировать
It's a real work of art.
Blast proof, ray shielded, protected by anti-ship weapons, TIE fighters and short and long range scanners
- We can fool the scanners.
Это настоящее произведение искусства.
Взрывоустойчивая, с защищтой от излучения, корабельных пушек, звёздных истребителей, со сканерами большой и малой дальности.
— Мы можем обмануть сканеры. — Э...
Скопировать
All my movements had to be governed by the troupe-leader's whistle.
One long blast for "get training", two short ones for "take a break".
Then one day, the theater was destroyed by fire.
Все мои движения подчинялись сигналу свистка лидера труппы.
два коротких - перерыв. что верчу тарелку.
Однажды театр сгорел.
Скопировать
It's beginning to look a lot like Christmas.
A long-range ballistic KN-08 missile was responsible for the nuclear blast at Havenrock.
The Pentagon has not further commented.
Начинает быть похоже на Рождество.
Баллистическая ракета дальнего поражения KN-08 ответственна за ядерный взрыв в Хэйвенрок.
Пентагон еще не дал комментариев.
Скопировать
I feel like I have to make this the best time he's ever had.
As long as he's with you, Will's gonna have a blast.
There you go.
Мне кажется, я должен сделать это время лучшим в его жизни.
Пока он с тобой, ему будет весело.
Разумеется.
Скопировать
Coulson says he came straight down to the submarine dock after rescuing the Director.
And we heard the blast from Daisy's battle with Ivanov long before she met up with us again.
- What are you saying?
Коулсон сказал, что спускался вниз из дока к подлодке после спасения Директора.
И мы слышали как Дэйзи взорвала потолок в битве с Ивановым задолго до того, как она появилась.
- И к чему ты клонишь?
Скопировать
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
Скопировать
You know what?
It's long yet?
We're close.
Знаете что? 931. 01:18:19,824 -- 01:18:21,824 Я люблю жизнь, 932.
Далеко еще?
Мы уже близко.
Скопировать
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
Скопировать
Yes, take it on.
Somebody's got to get that thing and blast it to pieces.
And I'm willing to make a try.
Да, беру,
Кто-то должен добраться до этой штуки И взорвать ее на кусочки
И я хочу попытаться
Скопировать
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
Commander, stabilization is go.
We can't guarantee how long we can hold her sir. That's our cue.
I'm going with you.
Коммандер, стабилизация началась
Мы не можем точно сказать, сколько сможем удерживать ее, сэр.
Теперь ход за нами Я иду с тобой,
Скопировать
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе
Остальные ждите здесь,
Скопировать
Here put this on.
That must be a new blast from the deflector.
There, it's stabilized again.
Вот, оденьте мой,
Это должно быть очередной сбой дефлектора
Они снова стабилизировались
Скопировать
All of you, buffoons, Are drunks and thieves,
You're flogged and will be 's long as anybody breathes.
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Вы, скоморохи, Все воры и пьяницы,
Вас секут, секут От пятницы до пятницы.
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
Скопировать
You're wasting your time.
Even if you could blast a road for trucks, you'd never make it up this.
You'd have to build a mile of switchback and take over that next hill there.
Теряете время.
Надо прокладывать дорогу для грузовиков не таким образом.
Надо надстроить милю сооружений над этим холмом.
Скопировать
The army of the schnooks.
If the Arab Legion finds out what's going on here they'll turn those guns around and blast the hell out
Do they know that?
Армия сумасшедших.
Если арабы их обнаружат, то сейчас же повернут к ним свои орудия.
Они это знают?
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
See?
As long as we don't run into any traffic.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Видишь?
Самый безопасный вид транспорта.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Скопировать
He's almost agitated himself into a coma.
- How long will he live?
- As long as any of us.
От волнения он чуть не впал в кому.
- Сколько он проживет?
- Не меньше, чем мы.
Скопировать
- How long will he live?
- As long as any of us.
Blast medicine anyway.
- Сколько он проживет?
- Не меньше, чем мы.
Черт возьми, эту медицину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long blast (лон бласт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long blast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон бласт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение